ЖД-вский роман Дмитрия Быкова
Вместо эпиграфа:
Быкова жалко: в данном споре он попал “в положение русского” - то есть оправдывающегося, пытающегося приводить какие-то аргументы, вежливо отводить безумные и вздорные обвинения, и при этом всё равно быть в проигрыше, ибо “Еврей Всегда Прав По Определению”. При этом Быков “из положения еврея” семерых одним махом побивахом, по тем же самым причинам.
К.Крылов (из блог-переписки )
Часть 1-ая, литературная
Первая часть романа Дмитрия Быкова “ЖД” обещает многое. Знаете, как бывает: открываешь текст, читаешь несколько абзацев и видишь: есть тут что-то стоящее, отличное от серой жвачки Пелевина или целлулоидного мультипликационного говорка Акунина. Есть язык, есть образы, есть внимание к деталям, есть умение выстроить реально ощутимую картину и населить ее живыми, физически ощутимыми персонажами. Короче говоря, есть литература.
Часть 2-я, драматическая
Это только кажется, что болезненный бред читать трудно. Стоит только найти правильный угол зрения, и бред сразу перестает быть бессмыслицей: вы схватываете внутреннюю логику и довольно быстро обнаруживаете, что можете даже предугадать следующий “ход”. Что, вообще говоря, неудивительно, если принять во внимание крайне бедное количество дорожек в садовом лабиринте, по которому гуляет человеческое сознание. Не верите? Тогда просто взгляните на этот лабиринт сверху, с чердака.